Thinking of you
[With response from Nour Morjan, below]
I can feel the touch of frosty
songs in the warmth of a
protected cage called
“free land and democracy”.
I can hear the rage of ancient male
rituals, soldiers with no souls,
warriors reeking of death and innocents’ blood raping girls,
their mothers and the mothers of their mothers.
I have not seen my sons grabbing dead
bodies or violating graves over and over
again in lust and obedience to martial law
but you have…, therefore,
I have.
I have not been stabbed by prolonged
hunger, the water I drink is clean and tastes
of …nothing
Yours tastes of tears, fear, salt
and iron.
There is an abundance of food in my
kitchen, you pick up stale bread and
rotten apples thrown away by the
aggressors.
Once, in dictatorial Chile, a long time ago, I went mad
with the racket and ack-ack-ack of machine guns and water
cannons but I have never experienced the deafening,
sickening blast of missiles and
bombs
But you have…, therefore,
I have.
I can see you escaping to
the unreachable mountains of
Afghanistan and Syria
slowly trekking to camps of millions of
refugees silent and empty-eyed.
Global networks and TV display the
remains blasted, burnt down houses in
Palestine;
I look in horror at pictures of girls with their anguished and terrified eyes,
being rescued from the clutches of Boko Haram in Nigeria;
I can feel the long shadow of death in
Iraq all that and more torn by
Screams! Howls! Terror … Sobs
Weeping girls with sad faces cover their dolls’ eyes
to stop them seeing the horror:
the bodies of other children, the bodies of dead
parents, rubble and mortar in what used to be their
houses.
And I am surprised that in the midst of this
hell a Palestinian woman, who has lost all
her sons,
grows flowers in skeletons of grenades and artillery
shells.
I think of you today
Nigerian girl Syrian woman Afghan sister Iraqi sister Palestinian mother
I look around to see if the Obamas,the
Camerons, the Merkels, the Putins of this
world…
are feeling the same
but all I can see is a wall
of indifference and
greed…
Guns, bombs, missiles and military
invasions have severed this poem….
I can’t finish it!
Link - Isabel Ros-Lopez reading this poem of Consuelo/ leyendo este poema de la Consuelo [en Ingles]:
Response from Nour Morjan to Thinking of You:
When I met Consuelo, I felt connected to her before I knew her better. Something about her told me she knew what it felt like to be us. She knew what the suffering of others feels like, and she knew how hard life can be for most of us. I felt heard without speaking. I felt understood without having to explain myself. I felt at home with someone I barely knew at the time, and I knew then that home was not just a country that I belonged to, but also it can be friends, people and family.
Consuelo met Nour through Shropshire Supports Refugees; we both worked with them to support some of the Syrian community in Shropshire.
See link here:
The empathy for others and their suffering, to which Nour refers, is evident throughout Consuelo's writing. See page Belonging and Exile
Image: map showing Chile and Syria. From Wikimedia.org
Pensando en Ti
Pensando en ti Consuelo Rivera-Fuentes Puedo sentir al tacto miles de canciones congeladas en la calidez de una jaula protegida llamada "tierra libre en democracia" . Escucho la violencia de antiguos rituales masculinos, soldados sin almas, guerreros oliendo a muerte y a sangre de inocentes, violando a sus madres y las madres de sus madres . Yo no he visto a mis hijos disputándose cadáveres o violando sepulcros una y otra vez en lujuria y obediencia a la ley marcial; tú sí has visto y sufrido todo esto, por lo tanto yo también. Yo no he sido apuñalada por el hambre, el agua que bebo es limpia y tiene sabor a…nada, la tuya tiene sabor a lágrimas, a miedo, a sal y a hierro. Hay una abundancia de comida, pan y fruta en mi cocina; tú recoges pan duro y manzanas podridas desechadas por los agresores . En Chile dictatorial enloquecí con el tra- tra-tra-tra de ametralladoras y el paso del guanaco ahogando con agua inmunda nuestras protestas, pero nunca he experimentado la ensordecedora y horrible explosión de misiles y bombas; pero tú sí lo has sufrido, por lo tanto yo también. Te veo escapando a las inalcanzables montañas de Afganistán y Siria lentamente marchando hacia campamentos de millones de refugiados silenciosos y de ojos vacíos . La red global y la tele nos muestra los restos de viviendas devastadas, incendiadas en Palestina; miro con espanto imágenes de niñas con sus ojos angustiados, aterrados rescatadas de las garras de Boko Haram en Nigeria; puedo sentir la larga sombra de la muerte en Irak todo eso y más rasgado por ¡Gritos! ¡Aullidos! Terror Llanto Niñas de caras tristes cubren los ojos de sus muñecas para que no vean el horror que ellas están viendo: los cadáveres de otros niños , los cuerpos de sus padres muertos, escombros y mortero en lo que solía ser su casa. Y me sorprende que en medio de este infierno una mujer palestina que ha perdido a todos sus hijos siembre flores en el esqueleto de granadas y obuses. Pienso en ti hoy Niña nigeriana Mujer siria Hermana iraquí Madre palestina Hermana afgana Miro a mi alrededor para ver si los Obamas, los Camerons los Merkels y los Putins del mundo sienten lo mismo; pero todo lo que veo es una muralla de indiferencia y codicia, fusiles, bombas, misiles e invasiones militares. Han guillotinado mi poema ! No puedo terminarlo!
Respuesta de Nour Morjan a Pensando en ti:
Cuando conocí a Consuelo, me sentí conectado con ella antes de conocerla mejor. Algo en ella me dijo que sabía lo que se sentía ser nosotros. Sabía cómo se siente el sufrimiento de los demás y sabía lo difícil que puede ser la vida para la mayoría de nosotros. Me sentí escuchado sin hablar. Me sentí comprendido sin tener que dar explicaciones. Me sentí como en casa con alguien a quien apenas conocía en ese momento, y entonces supe que ese hogar no era sólo un país al que pertenecía, sino que también podían ser amigos, personas y familiares.
Consuelo conoció a Nour a través de Shropshire Supports Refugees; Ambos trabajamos con ellos para apoyar a parte de la comunidad siria en Shropshire.
Ver enlace aquí:
La empatía por los demás y su sufrimiento, a la que se refiere Nour, es evidente a lo largo de los escritos de Consuelo. Ver página Belonging and Exile