Charla con un escorpión azul/Chat with a blue scorpion
Veneno, venenoso
¿Vienes a ver si sí o si no?
No todavía, pequeña
paciencia
Tu tienes aguante
como mi comandante
Alacrán,
viaja por mis células,
e nvenena a las malditas
hazle cariñito a las benditas
Ahí voy, compa
bebe de mi agua milenaria
vengo de cazadores guanajatabey
Tu líquido veneno
Es pura salud, dicen
Transparente, incoloro, inodoro
Te infiltras silencioso, muy silencioso
en mi cuerpo
trasmutas en mis ácidos dolores
brillas azul en mis ovarios inexistentes
Lo que brilla azul
es tu esperanza
Bébeme, déjame correr por tus venas
saciaré tu sed
de tiempo y memoria.
Poison, poisonous
Are you coming to see if yes or no?
Not yet, small patience
You have stamina as my commander
Scorpion travels through my cells,
Poison the damned
Give the blessed little cuddles
There I go, compa
Drink from my ancient water
I come from hunters of Guanajatabey
Your liquid poison
It's pure health, they say
Clear, colorless, odourless
You infiltrate silently, very quietly
in my body
Transmutes into my acid pains
Blue glitters on my nonexistent ovaries
What glows blue
It's your hope
Drink me, let me run through your veins
I will quench your thirst
of time and memory.
There have been many claims about the venom of the Cuban blue scorpion. Consuelo took it for some time, in consultation with doctors in Cuba. The scientific evidence for its benefits are currently lacking (see link, below) - but she - and all her family and friends - perceived a benefit.
Ha habido muchas afirmaciones sobre el veneno del escorpión azul cubano. Consuelo lo tomó durante algún tiempo, en consulta con médicos en Cuba. Actualmente falta evidencia científica de sus beneficios (ver enlace arriba, en Ingles), pero ella y toda su familia y amigos percibieron un beneficio.